DISCOURS INDIRECT
Les modifications des pronoms
Il/elle m'a dit : 'Je suis là' |
Il m'a dit qu’il/elle était là |
Il m'a dit : 'Tu viendras aussi!' |
Il m'a dit que je viendrais aussi. |
Il m'a dit: ' Vous viendrez!' |
Il m'a dit que nous viendrions. |
Il m'a dit ' Nous serons là' 'On sera là'! |
Il m'a dit qu'ils seraient là. |
Les modifications des démonstratifs
Il m'a dit: ' Je n'ai plus ce livre'. |
Il m'a dit qu'il n'avait plus ce livre-là. |
Il m'a dit: 'Cet enfant est sage'. |
Il m'a dit que cet enfant-là était sage. |
Il m'a dit : 'Je vais régler ce problème'. |
Il m'a dit qu'il allait règler ce problème-là. |
Les modifications des possessifs
Il m'a dit: ' Je n'ai plus votre livre'. |
Il m'a dit qu'il n'avait plus mon livre |
Il m'a dit: ' Je n'ai plus vos livres'. |
Il m'a dit qu'il n'avait plus nos/mes livres |
Il m'a dit: ' Je suis dans ma voiture'. |
Il m'a dit qu'il était dans sa voiture. |
Il m'a dit :'Je vais régler votre problème' |
Il m'a dit qu'il règlerait notre/mon problème |
Il m'a dit: Ce pull est à toi'. |
Il m'a dit que ce pull était le mien. |
Il m'a dit: 'Ce chat n'est pas à moi' |
Il m'a dit que ce chat n'était pas à lui. |
Autres modifications :
Est-ce que => si / s'il |
Je lui ai demandé: 'Est-ce que tu viendras?' |
Je lui ai demandé s’il viendrait |
Qu'est-ce que => Ce que |
Il m'a demandé ' Qu'est-ce que tu fais?' |
Il m'a demandé ce que je faisais. |
Qu'est-ce qui => Ce qui |
Il m'a demandé ' Qu'est-ce qui te fait plaisir?' |
Il m'a demandé ce qui me faisait plaisir. |
Qui est-ce qui / qui => qui |
Il m'a demandé ' Qui est-ce qui est volontaire'? |
Il m'a demandé qui était volontaire. |
Les questions inversées => si |
Il lui dit; 'Croyez-vous qu'elle viendra?' |
Il lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait. |
Les questions directes ne commençant pas par 'est-ce que' => gardent le pronom interrogatif |
Il me demande ' Depuis quand dors-tu?' 'Où vas-tu'? |
Il me demande depuis quand je dors. Il me demande où je vais. |
L'impératif => De+ infinitif |
Il lui a dit 'Pars!' |
Il lui a dit de partir. |
ATTENTION: Lorsque le verbe qui introduit le discours indirect se trouve dans un temps passé, on fait aussi les modifications suivantes sur les temps et les marqueurs de temps:
Les modifications de temps
Discours direct |
Discours rapporté |
Présent |
Imparfait |
Imparfait |
Imparfait |
Passé composé |
Plus-que-parfait |
Plus-que-parfait |
Plus-que-parfait |
Futur simple |
Conditionnel présent |
Futur antérieur |
Conditionnel passé |
Conditionnel présent |
Conditionnel présent |
Conditionnel présent |
Conditionnel passé |
Subjonctif présent |
Subjonctif présent |
Présent => imparfait |
Il m'a dit: 'je vais bien'. |
Il m'a dit qu'il allait bien |
Futur => conditionnel simple |
Il m'a dit: 'je téléphonerai' |
Il m'a dit qu'il téléphonerait |
Futur antérieur => Conditionnel passé |
Il m'a dit:' nous aurons terminé la chambre avant de venir.' |
Il m'a dit qu'ils auraient terminé la chambre avant de venir. |
Passé composé => Plus que parfait |
Il m'a dit: 'J’ai tout vendu' |
Il m'a dit qu'il avait tout vendu |
Les modifications des marqueurs de temps
Discours direct |
Discours rapporté |
||
Avant-hier |
L'avant-veille |
||
Hier |
La veille |
||
Aujourd'hui |
Ce jour-là |
||
Demain |
Le lendemain |
||
Après-demain |
Le surlendemain |
||
Cette semaine |
Cette semaine-là |
||
La semaine |
dernière |
La semaine |
précédente |
Le mois dernier |
Le mois précédent |
||
La semaine |
prochaine |
La semaine |
suivante |
Le mois prochain |
Le mois suivant |
||
Dans deux jours |
Deux jours plus tard |
Aujourd'hui => Ce jour-là |
Lucie pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui'. |
Lucie pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-là. |
Hier => La veille |
Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier'. |
Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille. |
Demain => Le lendemain |
Mais il a ajouté : 'votre commande n'arrivera que demain'. |
Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain. |
(jour) prochain => Le (jour) suivant |
Il a terminé par: 'j'espère qu'elle n'arrivera pas que mardi prochain'! |
Il a terminé en lui disant qu'il espérait qu'elle n'arriverait pas le mardi suivant. |
Source: www.francaisfacile.com/
Activités